1. Home
  2. syntax
  3. Can Someone Proof-read My French Essay?

Can Someone Proof-read My French Essay?

By WinPie Posted in: syntax

I’ve just completed my essay for French and need to memorise it fairly soon. I was wondering if somebody was willing to proof-read it for me. I’m not largely concerned with spelling, although of course feel free to point out any spelling mistakes, I’m concerned with syntax, the structure and that kind of thing.
If a native french-speaker, or an expert in the French language, could help me out, then I’d appreciate it ever so much and you would have all my gratitude in addition to 10 points.
“Leo King
Notre collège: Un collège linguistique
Salut, je m’appelle Leo, et je vais parle “Notre collège: Un collège linguistique”. En Anglais: “Our School: A language college.” Je vais parle que mon collège – Brookfield Community School – le système de France et le système d’Angleterre, les avantages at les inconvénients de un collège de langue, mes avis sur parlement langues étrangere, et mon collège ideál.
Notre college:
Notre collège et un collège grand, modern et il a beaucoup d’étudient – ils ont de onze ans à seize ans. Il y a aussi – en plus de les étudients – beaucoup de professeurs en Brookfield. Nous avons trois salles: un salle de sport, un amphithéâtre et un salle principa, pour l’EPS, les examens, at les rassemblements respectivement.
Le système de France vs. le système d’Angleterre:
En France, ils ne doivent pas porte d’uniform, alors que, nous faisons – nous uniform est bleu-marine avec un logo quel je n’aime pas. Içi, les étudients ont pour onze ans de seize ans, mais en France, ils ont onze de quinze ans. Avant que, ils ont l’école primarie pour trois de onze ans. Aprés que, ils ont lycée de quinze ans à dix-huit ans. Aussi, en France et en Angleterre, la bijoux et defendu à moins que c’est religieux, comme un crucifix ou une kara.
Les avantages et les inconvénients de Brookfield être un college de langue:
Avantages:
-C’est très utile d’apprendre un autre langue pour les vacations – pour que le Français ne doivents pas parler Anglais tout le temps.
-Aussi c’est fantastique pour la commerce. Un langue second c’est bon pour la CV.
-Nous gardons un esprit ouvert pour autres cultures.
Inconvénients:
-Nous n’avons pas beaucoup de langues de apprendre. Je ne pourrais pas apprendre Latin, et mon frère ne pourrait pas apprendre le Japonais.
-Nous sommes enseigné de reussir aux examens plutôt que enseigné les langues.
Mon avis de parlement langues étrangere:
Personnellement, j’aime beaucoup de langues. En particulier, j’adore Français et Latin, les deux langues est très belle. L’apprentissage de langue n’est pas amusant tous le temps, mais je sais que cela se produira utile, donc ça m’est égal qu’apprendre de langues.
Mon collège ideal:
Il y a beaucoup de choses je voudrais pour notre college d’avoir. Mais je veux seulement un chose dans mon collège ideal: plus d’apprentissage, et moins d’examens. Bien sûr, c’est important de contrôle notre connaissance, mais les examens n’est pas le panacée. C’est démoralisant. En plus, il serait bon si le college commencer à huit ou onze heure – je serais moins le fatigué.”
And please, if you have any questions about what I’m trying to say, do ask.
Merci!

Get Chitika Premium
  1. Sarah Says

    This is going to take up a lot of space, I’ll break it up a bit and put explanations right under the corrections:
    Salut, je m’appelle Leo, et je vais parler* de “Notre collège: Un collège linguistique”.
    * To speak about “parler de”. “I am going to speak” “to speak” is the infinitive form of the verb, you must use “parleR”.
    En Anglais: “Our School: A language college.” Je vais parler de* (see above) mon collège – Brookfield Community School – le système de France et le système d’Angleterre, les avantages at les inconvénients d’un* collège de langue, ce que je pense de parler* des langues étrangeres*, et mon collège ideál.
    * parlement is not a word, or a valid conjugation of “parler”, what I’ve written means “what I think about speaking”
    Notre college:
    Notre collège et un grand* collège, modern et il a beaucoup d’étudiants* – ils ont entre* onze ans à seize ans. Il y a aussi – à part les étudiants* – beaucoup de professeurs à* Brookfield. Nous avons trois salles: une* salle de sport, un amphithéâtre et une salle principale*, pour l’EPS**, les examens, at les rassemblements respectivement.
    *some adjective precede the noun, (une grande fille NOT une fille grande)
    * “they are between x and x years old”, “between” is “entre”
    * “apart from the students” = “à part les étudiants”
    ** I don’t know what EPS is but if you’re speaking to people in England that won’t matter
    Le système de France vs. le système d’Angleterre:
    En France, ils ne doivent pas porter** d’uniform, alors que, nous devons****** – notre*** uniform est bleu-marine avec un logo que* je n’aime pas. Ici, les étudients ont entre* onze ans et seize ans, mais en France, ils ont entre onze et quinze ans. Avant le collège**, ils ont l’école primarie pour CE QUI ONT ENTRE trois et onze ans*********. Aprés que, ils ont LE lycée POUR CE QUI ONT ENTRE quinze ans et dix-huit ans. Aussi, en France et en Angleterre, les*** bijoux sont defenduS sauf si*** c’est religieux, comme un crucifix ou une kara.
    ** this should be in the infinitive form “porteR”
    ***** “while we do (we have to)”, “we do” CANNOT be said in French with “faire”. “do” is not the physical action of “to do” and in French there is not separate word for this.
    *** “our uniform” is “notre uniform”, “nous uniform = us uniform”
    * a logo that I don’t like = que je n’aime pas (quel = which)
    ** except it it’s religious “sauf si”
    I don’t know what a “kara” is but the people you are talking to and yourself might
    Les avantages et les inconvénients de Brookfield D’être un college de langue:
    LES Avantages:
    -C’est très utile d’apprendre unE autre langue pour les vacances* – pour que leS Français ne doivent pas parler l’Anglais*** tout le temps.
    *holidays or vacation is “vacances”
    * “the French (the French people)” is actually “LES Français”, as “le Français” would mean singular “the French person”
    **** to speak English = parler l’anglais (you need the “l”)
    -Aussi c’est fantastique pour la commerce (for business?). UEn langue secondE c’est bon pour le CV***
    -Nous gardons un esprit ouvert pour autres cultures.
    **** “langue” is feminine, “CV” is masculine
    LES Inconvénients:
    -Nous n’avons pas beaucoup de langues à** apprendre. Je ne pourrais pas apprendre LE*** Latin, et mon frère ne pourrait pas apprendre le Japonais.
    -Nous sommes enseigné de reussir aux examens plutôt que enseigné les langues.
    *** you need the articles. I speak French = Je parle LE Français.
    CE QUE JE PENSE DE PARLER LES langues étrangereS:
    Personnellement, j’aime beaucoup LES** langues. En particulier, j’adore LE Français et LE Latin, les deux langues SONT!!!!! très belleS. L’apprentissage d’un* langue n’est pas amusant tout** le temps, mais je sais que cela se produira utile, donc ça m’est égal D’Apprendre deS langues.
    ** all the time = tout le temps, “tous” is for plural and “all the time (note: not timeS) is singular
    Mon collège idéal:
    Il y a beaucoup de choses QUE** je voudrais pour notre college d’avoir. Mais je veux seulement unE* chose dans mon collège idéal: plus d’apprentissage, et moins d’examens. Bien sûr, c’est important de contrôleR notre connaissance, mais les examens ne SONT ** pas le panacée. C’est démoralisant. En plus, il serait BIEN* si le college commencAIT**** à huit ou onze heure – je serais moins le fatigué.”
    *** In French you need to use “que (that)” a lot. “things I want” and “things that I want” are both acceptable in English, but in French only “things THAT I want” is right.
    ** exams ARE not, not, exams IS not (SONT)
    *** “if school started at” is the in imperfect tense and should be “commencait” in French.
    Just about the French school system it actualy is like ths: Primary school only goes for 5 years (until you are 11 years old), then you have “collège” which is the first half of high school – it goes for 4 years, and the last 3 years are “lycée”, the second part of high school.

More Interesting Things

©2011 Windows Pie, All rights reserved.